Allmänt
Japanska.se är ett projekt för att skapa en fritt tillgänglig svensk-japansk-svensk ordlista med ett smidigt interface. Projektet är långt ifrån klart, men en liten bit har vi kommit i alla fall.
Japanska.se har utvecklats av och drivs av mig, Olof Sjöbergh. Om du är intresserad av att hjälpa till och arbeta med Japanska.se kan du skicka ett mail till info(a)japanska.se. Det finns alltid något att göra för den som är intresserad och villig. Särskilt intressant är om du är duktig kodare eller, givetvis, om du är duktig på japanska. Och självklart är det väldigt uppskattat att skicka in buggrapporter, eller bara förslag på funktioner som du skulle vilja se här.
Japanska tecken på datorn och sånt
Det kan ibland vara lite problem att få japanska och svenska tecken att trivas tillsammans. Eftersom det finns en hel uppsjö olika operativsystem och webläsare så kan vi inte ge dig någon magisk lösning som gör att det kommer att fungera automatiskt för just dig. Ett hett tips är dock att använda Google. Söker du på namnet på ditt operativsystem och något i stil med "input japanese" så hittar du nog hur du ska göra för att få det att fungera. Ett bra tips är också att använda Firefox som webläsare, eftersom den är riktigt duktig på att hantera olika språk samtidigt. Dessutom är Japanska.se främst testat i Firefox, så den rekommenderas varmt.
Så funkar ordlistan
Själva ordlistan har sitt ursprung hos Jonas Sjöbergh (bror till Olof Sjöbergh). Den är från början automatgenererad från Edict (en fri japansk-engelsk ordlista) och en svensk-engelsk ordlista. För den som är intresserad så finns här artikeln som Jonas publicerat om metoden han använt för att skapa den.
Ordlistan ligger nu här och uppdateras allt eftersom tiden går. Vem som helst som har lust och tid kan registrera sig som medlem och hjälpa till att rätta till och skicka in nya ord. Än så länge finns det många lustiga spår kvar av automatgenereringen, så all hjälp ni kan komma med är välkommen.
För den som är intresserad av vad som pågår bakom kulisserna följer här en liten förklaring. Ordlistan som sådan är lagrad i en MySQL-databas, där det lagras en lista på svenska ord, en lista på japanska ord och ett gäng pilar som pekar mellan ord i de två listorna. Fördelen med att lagra ordlistorna på det viset är att det är enkelt att uppdatera och föra in nya ord i listorna, samt att man bara behöver ändra på ett ställe för att rätta till fel.
Att söka i ordlistan
När man söker i ordlistan kan man söka på såväl japansk som svensk text. När man skriver in ett ord i ordlistan tittar datorn på om det är svensk eller japansk text man skrivit in, och visar sedan träffar ur den korrekt ordlistan. Om man inte kan skriva in japanska tecken på sin dator så kan man skriva söktermen med rōmaji, dvs med våra vanliga latinska bokstäver (både hepburn- och kunreisystemen ska fungera) och klicka i rutan "Gör om svenska tecken i sökrutan till japanska". Då görs rōmajin om till japanska tecken och man söker på den japanska texten.
Resultaten från sökningen är försedda med en del länkar för att man smidigare ska kunna använda ordlistan. Alla kanji-tecken i den japansk-svenska ordlistan (de röda tecknen) länkar till en sida med detaljerad information om just det tecknet. Alla ord i resultaten kan man också dubbelklicka på så söker man vidare på dem istället. Slutligen kan man klicka på "Mer info" längst ut till höger. Då får man upp en meny med länkar till ett antal andra källor som kan ha mer information om ordet.
Mozilla Firefox plugin
För alla som använder en Mozilla-webläsare finns det möjlighet att lägga till Japanska.se som en av sökmotorerna i sökrutan uppe till höger. Kopiera bara Japanska_se.src och Japanska_se.png till mappen där Mozilla har sina sökplugins (under Gentoo Linux är detta /usr/lib/mozilla-firefox/searchplugins/, för Windows är det sannolikt C:\Program Files\Mozilla Firefox\searchplugin).
JapaScan - ett fristående ordboksprogram för Linux
För folk som kör Linux finns ordboksprogrammet JapaScan. Det slår automatiskt upp all japansk text som markeras och kan använda sig av ChaSen för att dela upp meningar i enskilda ord och avböja verb. För tillfället använder det sig inte av vår japansk-svenska ordlistan utan Edict.
Ladda ner ordlistan
Om du är intresserad av att ladda ner ordlistan för att använda den i ett annat program så går det bra. Det finns två ordlistor att ladda ner, en japansk-svensk och en svensk-japansk. De uppdateras automatiskt med alla nya ord i slutet av varje vecka. Skulle du vilja ha dem i ett annat format så hör av dig så går det kanske att fixa.
Ordlistorna använder material från EDICT, som tillhör Electronic Dictionary Research and Development Group vid Monash University, i enlighet med licensavtalet. De distruberas i enlighet med samma licens som EDICT ovan, med tillägget att även Japanska.se ska anges som källa.
Att tänka på när du skickar in förslag
Japanska.se är designad så att det ska vara så lätt som möjligt att skicka in nya ord. De flesta vanliga ord finns redan lagrade, men utan översättning, så för att lägga till ord räcker det ofta med att bara para ihop ord utan att man behöver skriva in orden för hand.
För att skicka in ett förslag skriver du in ditt ord i rutan på förslagssidan. Om du sen väntar en liten stund (ska gå rätt snabbt, men internet kan ju ibland vara lite segt) så dyker det upp en lista på ord som redan finns. Ibland måste du också trycka "pil ner" för att listan ska dyka upp. Ser du ditt ord där i listan så väljer du det och trycker "enter" eller "Välj och gå vidare". Ser du inte ditt ord trycker du bara på "Välj och gå vidare" för att lägga till det som ett nytt ord.
När du valt ett ord fylls all information som finns om det i och du kan då ändra det som du vill. Översättningar väljer du på samma sätt som ordet självt, skriv in ett ord i rutan, vänta tills listan dyker upp och välj ordet. Det är viktigt att du låter ordens id-nummer stå kvar i rutan. Det ska också vara bara ett ord per ruta, har ordet flera översättningar trycker du på "Lägg till översättning" eller "Lägg till delöversättning" för att få fler rutor att fylla i.
När du är nöjd med ordet trycker du på "Förhandsgranska!". Då får du se hur ordet kommer att se ut, och du har också möjlighet att lägga till omvända översättningar om du så vill. Ser det bra ut trycker du på "Skicka in!".
Här är lite att tänka på när du skickar in förslag. Kontrollera först att ordet inte redan finns i ordlistan. Kontrollera också att det verkligen är ett ord som finns i verkligheten, och inte en felstavning eller ett missförstånd av något slag. Ett bra test kan vara att söka på Google och se hur många träffar man får. Är det ett ord som man tror är vanligt men som bara ger ett par träffar så är det nog fel. Givetvis är det bra att också kontrollera andra ordböcker. Det finns ett par stycken japansk-engelska som man kan söka i på internet, vilket kan vara en bra början. Prova till exempel Edict och goo 辞書.
De förkortningar som används för ordklasser mm. för japanska ord är:
| Kod | Betydelse | Kod | Betydelse | Kod | Betydelse |
|---|---|---|---|---|---|
| abbr | abbreviation | adj | adjective (keiyoushi) | adv | adverb (fukushi) |
| adj-na | adjectival nouns or quasi-adjectives (keiyodoshi) | adj-no | nouns which may take the genitive case particle "no" | adj-pn | pre-noun adjectival (rentaishi) |
| adj-s | special adjective (e.g. ookii) | adj-t | "taru" adjective | arch | archaism |
| aux | auxiliary | aux-v | auxiliary verb | conj | conjunction |
| col | colloquialism | exp | Expressions (phrases, clauses, etc.) | fam | familiar language |
| fem | female term or language | gikun | gikun (meaning) reading | gram | grammatical term |
| hon | honorific or respectful (sonkeigo) language | hum | humble (kenjougo) language | id | idiomatic expression |
| int | interjection (kandoushi) | iK | word containing irregular kanji usage | ik | word containing irregular kana usage |
| io | irregular okurigana usage | MA | martial arts term | male | male term or language |
| m-sl | manga slang | n | noun (common) (futsuumeishi) | n-adv | adverbial noun (fukushitekimeishi) |
| n-t | noun (temporal) (jisoumeishi) | neg | negative (in a negative sentence, or with negative verb) | neg-v | negative verb (when used with) |
| obs | obsolete term | obsc | obscure term | oK | word containing out-dated kanji |
| ok | out-dated or obsolete kana usage | pol | polite (teineigo) language | pref | prefix |
| qv | quod vide (see another entry) | sl | slang | suf | suffix |
| uK | word usually written using kanji alone | uk | word usually written using kana alone | v1 | Ichidan verb |
| v5 | Godan verb (not completely classified) | v5u, v5k, etc. | Godan verb with 'u', 'ku', etc. endings | v5k-s | Godan verb - Iku/Yuku special class |
| v5z | Godan verb - -zuru special class (alternative form of -jiru verbs) | v5aru | Godan verb - -aru special class | v5uru | Godan verb - Uru old class verb (old form of Eru) |
| vi | intransitive verb | vs | noun or participle which takes the aux. verb suru | vs-s | suru verb - special class |
| vk | Kuru verb - special class | vt | transitive verb | vulg | vulgar expression or word |
| P | "Priority" entry, i.e. among the 20,000 more common words in Japanese | - | - | - | - |
Dessa är de samma som de som används i Edict. Svenska översättningar av termerna kommer förhoppningsvis att komma i framtiden.
De förkortningar som förekommer för svenska ord är:
| Kod | Betydelse | Kod | Betydelse | Kod | Betydelse |
|---|---|---|---|---|---|
| v | verb | tr | transitivt verb | itr | intransitivt verb |
| adj | adjektiv | adv | adverb | s | substantiv |
| prep | preposition | int | interjektion | - | - |
Utöver dessa förekommer en rad förkortningar för olika ämnesområden, såsom exempelvis mat. = matematik, fys. = fysik osv. Dessa bör vara självförklarande.
Det förekommer också en del mystiska bokstäver inom hakparanteser []. De beskriver vilka böjningsmönster som ordet har. Än så länge finns här ingen beskrivning av dessa, så det är fritt fram att ignorera dem.